30 januari 2009

Comment op "Simon over Elsschot, het werk"

Ik heb je stuk met grote belangstelling en interesse gelezen, namens een Neerlandica/docente kan ik je ook zeggen dat ze blij verrast was met je grote belangstelling voor de Nederlandse literatuur. (voor de goede orde zij kent alleen je site, ze heeft je stuk niet).

Ging het goed met je presentatie ?

Ik vond enkele onvolkomen in het Nederlands, maar die zul je zelf ook wel gezien of gevonden hebben. Al mijn opmerkingen zijn opbouwend en helpen je wellicht om het wat aan te passen en uit te breiden. Maar een opmerking wil ik wel maken, voor een stuk over een Nederlands schrijver zou ik alle leenwoorden uit de Engelse taal weglaten, zoals Elsschot-to-be (brrrrrrrrr) of The Books, immers je schrijft een stuk over een Nederlandse schrijver maar wellicht is dat a) mijn Nederlandse inborst en 2) mijn taalvoorkeur.
Bovendien haal je wat jaartallen door elkaar of zijn niet juist, gebruik het PDF van het NRC voor de juiste jaartallen, in de tekst en in de lijst klopt het niet helemaal.

Bladzijde 5 “tijdens de oorlog…”zou ik ook even aangeven dat je de Eerste bedoeld, dat doe je verder bij de Tweede namelijk wel, je kunt ook aanstippen dat De Rider ook op en top reclameman was

Bladzijde 8 Mijn insteek bij de redactie van het wereldtijdschrift was vooral de lege ruimtes van het kantoor. Lege ruimtes het is leeg, niets.

Bladzijde 9 Het andere voorbeeld van de begrafenisauto’s is ook een belangrijk voorbeeld van hoe Boorman te werk ging. briljante reclamemaker en bedrieger.

Bladzijde 10 Hier staat in mijn versie niets, maar vergeet in ieder geval niet te vermelden dat Boorman letterlijk en figuurlijk struikelt over het (houten)been van “Dat Mens”.

Bladzijde 14 IK haal veel van mijn informatie nog uit boeken, ik ben nog van de “oude” stempel. Je zou kunnen aangeven dat het oeuvre van Elsschot beperkt lijkt door zijn omvang, maar zijn inhoud is veel groter. Een ander Nederlands schrijver, Simon Vestdijk, schreef zoals dat van hem gezegd werd “sneller dan God kon lezen”. Vestdijks productie laf 0- 8 á 9 bladzijdes per dag. Zijn oeuvre bestaat dan ook meters aan romans, poëzie, essays en studies.

Bladzijde 17 IK zag de afgelopen week Het Dwaallicht liggen in de winkel, prachtig maar het leest niet gemakkelijk met de plaatjes erbij, en ook de prijs 45 Euro is behoorlijk, maar dan heb je ook een gesigneerde versie in een genummerde oplage.

Bladzijde 19 Wij hadden het nog erger, gingen we naar Antwerpen voor een weekendje vakantie, bleek dat er volgend weekend een Elsschot manifestatie was, dat is pas frustrerend!

Aanvulling Er bestaat een biografie maar die is niet al te best, maar geeft wel veel informatie over Willem Elsschot. Maar hij is echt goed het wachten is op de biografie waaraan Vic van de Reijt mee aan de gang is. Verder heeft de jongste dochter van Elsschot nog twee titels die leuk zijn om te lezen, vooral omdat dochter Ida, veel te vertellen heeft over haar vader , en die zijn niet al te best, het betreft de boeken Willem Elsschot mijn Vader en Fine.

IN Antwerpen vond ik bij De Slegte bij de ramsj een leuk fotoboekje Van De Ridder tot Elsschot – een biografie in foto’s, wellicht hebben ze nog exemplaren staan. Verder is een bezoek aan het AMVC Letterenhuis de moeite waard, immers daar ligt in een vitrine genoeg van Elsschot om te watertanden, waaronder enkele handschriften en een manuscript.

Voor nu een groet en ga vooral door met je liefde van de schrijver Elsschot

Een hartelijke groet

Ruud (Kreeftmeijer S.V.)

2 opmerkingen:

Anoniem zei

I have to confess that i generally get bored to read the entire thing but i believe you'll be able to add some value. Bravo !

Anoniem zei

Ik wilde iets als dit bericht op mijn website en dit gaf me een idee. Cheers.